Search form

Funimation Adding 1,000+ New Spanish Dubbed Anime Episodes

To celebrate Hispanic Heritage Month, the streamer is releasing a trove of content with Spanish and Portuguese subtitles and dubs; titles include ‘My Hero Academia,’ ‘Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba,’ and ‘Attack on Titan.’   

Anime distributer and streamer, Funimation is kicking off Hispanic Heritage Month (September 15-October 15) with the addition of 1,000+ new episodes with Spanish (and Portuguese) subtitles and more than 600+ episodes dubbed in Spanish (and Portuguese). The anime service began making available Spanish and Portuguese subtitles and dubbed episodes to audiences in the United States and Canada earlier this year.

Popular titles include My Hero Academia, Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, and Attack on Titan as well as Cowboy Bebop, Fullmetal Alchemist, Wonder Egg Priority, SK8 the Infinity, Higurashi: When They Cry, and Akudama Drive.

“Funimation is dedicated to serving anime fans wherever, and however they want, and that includes our audience who prefers Spanish,” commented Funimation Global Group COO Rahul Purini. “The stories and themes that anime conveys are universal, and Funimation knows that Hispanic and Latino audiences love their anime. The addition to our content library is just one of the ways we are celebrating Hispanic Heritage Month.”

“I am SO SO excited that the Latin anime community can experience their favorite shows dubbed in Spanish,” added Anairis Quinones, voice of Mirko in My Hero Academia. “Our community has loved anime for the longest time and is a huge supporter of anime. I'm happy that the industry can give back with more opportunities to experience anime and even be a part of it! Keep an eye out for My Hero Academia's Spanish dub! ¡¡Plus ultra!!"

“Growing up watching English dubs of anime, it was rare to see any Latino voice actors in the credits, let alone Latino voice directors,” shared Emily Fajardo, the voice of Eua in Higurashi: When They Cry - GOU. “I couldn't be more grateful for the opportunity to direct and act in dubs and to help make anime more accessible to people from all different backgrounds.”

Source: Funimation