Kamikakushi -- Anime Master Miyazaki's New Ambition


Editor's Note: At present Hayao Miyazaki's film, Spirited Away or Sen to Chihiro no Kamikakushi, does not have a U.S. distributor and the Japanese rights holders would not give AWN permission to run images and clips with this story. For images and clips you can visit the official Studio Ghibli site at http://www.ntv.co.jp/ghibli/ and the film's official site at http://www.toho.co.jp/sentochihiro/welcome-j.html. Another excellent, but unofficial site, is Nausicaa.Net, which is in English and located at http://www.nausicaa.net/miyazaki/sen/

It is hard to put the Japanese word 'Kamikakushi' into English. When I referred to a Japanese-English dictionary, I found it was translated as 'spirited away.' Yet I think it does not convey the exact meaning because the phrase 'Kamikakushi' has a more spiritual meaning.

So let me explain what 'Kamikakushi' truly means using the famous Anime feature Tonari no Totoro (My Neighbor Totoro) as an example. Recall the sequence where the little girl Mei was lost and everything got very confused in the village? While men were searching for her body in the pond, an old woman, who loves little Mei as if she were her true granddaughter, prays desperately for her safety sitting on her heels on the footpath by the pond.

If you were there and asked her in Japanese: "Obarchan, ittai nani ga attan desu ka." (What's happened, Ma'am?), she would reply to you harshly: "Mei-chan ga KAMIKAKUSHI ni attan dayo!" (My little Mei has got involved in Kamikakushi!) If you take the word as 'missing' or 'lost,' you will miss her true feeling. She means that some spirits have carried off Mei.

Japan has many legends and tales about children who strayed into the spirits' world, although in Totoro, spirits help, not kidnap, Mei. Her older sister Satsuki finds missing Mei on a path outside of the village before sunset, assisted by the giant and kind spirit Totoro, living in the forest by her house, and his friend, the Cheshire Cat-like spirit Neko Basu ("Cat Bus"). The story ends with a happy scene where the old woman holds Mei with wild joy.

The Totoro story is set around 1955, ten years after Japan was defeated in World War II. Now it is 2001. With Japan's miracle economic growth since the '60s, many forests have been chopped down in order to make living quarters. Villages like the one in Totoro have disappeared in much of Japan. I believe forest spirits like Totoro would hate such places now because they must have loved the old, natural forests. To make a Kamikakushi tale in this age was the new ambition of Hayao Miyazaki, Anime master and best known as the creator of Totoro and Studio Ghibli (pronounced "Jibuli"). A ten-year old girl of today strays into the world of spirits, goes through many experiences there and finally returns to the human world. This is the story of his latest film Sen to Chihiro no Kamikakushi (its official English title is Spirited Away), which is his first movie in four years since Princess Mononoke and broke box office records when it opened on July 20, 2001 in Japan.

Chihiro in Wonderland
If you saw Totoro, you will feel some deja vu while watching the prologue of Kamikakushi. The movie starts with 3 family members riding in a car. They seem to be moving house like Satsuki, Mei and their father in Totoro, although, while Mei's family brought all their belongings on their light truck, there is much less being carried in the smart Toyota four-wheel vehicle. It appears that housemovers will be bringing Chihiro's family's remaining belongings.

There is another difference between protagonists. While Satsuki and Mei in Totoro were watching the sights curiously with their bodies thrust forward out of the truck, Chihiro, the protagonist in Kamikakushi, seems to have no interest and does nothing but lie on the backseat spiritlessly. The place where they are living looks like newly developed housing on a hill.

Their car strays onto a mountain path and encounters a strange big gate. When they get out of the car and pass through the gate, they find they are in a large hill plain. They wonder if it is the debris of a theme park's construction, now suspended. In the middle of a street right out of a Western ghost town, they find an open public restaurant. There are no other patrons and no employees in sight. Chihiro's parents find plates of fried chicken available on the counter and begin eating without hesitation.

After that, the story proceeds as you saw in the trailer available on the Net. As the sun sets, the town grows lit and ghosts appear on the streets. In a state of shock, Chihiro shouts to her parents, still hungry for food: "I want to go home!" They turn their faces toward her and, my God, she discovers they have been turned into pigs!







Comments


I have just seen this movie and the animation aspects were,...

I have just seen this movie and the animation aspects were, I agree, spotty. In other words, amazing in some scenes, and adequate but nothing special in others. What resonates with me is the symbolism. Reading your article helped me to understand the symbolism, some which I am no aware of due to the cultural background of the movie. I cannot help but compare this film strongly to the Wizard of Oz. In both cases, the film follows the development of a girl/young woman who at first lacks the confidence to proceed in the world. She enters a fantasy world filled with characters and images that are confusing to her, duties she must perform, and both good and evil beings. Then, through the trials she experiences, she grows stronger. I also was struck by the poor and cold relationship of her mother. But I think this is probably incidental - not critical - to the experience of Chihiro. I thought the name aspect very interesting. In fact, I felt that the most climactic part of the film was when she remarked to Haku - oh, but I won't divulge this in respect to those who haven't seen this film yet. The name element, the breathing element, and the other aspects made this a dreamy, almost trippy kind of film.
sandy r (not verified) | Fri, 06/06/2003 - 23:00

I have to say that I agree with Gildas Jaffrennou. The...

I have to say that I agree with Gildas Jaffrennou. The review is a very "professional" one, i.e. it doesn't meet the movie on its own terms. A lot of fairy tales are less than understandable - take "Alice in Wonderland" as an example, and in that tale there are hardly any overweight or mythical creatures present. Perhaps in a western way of thinking, and that is also where one has to draw a line, because the movies from Ghibli are indeed *very* Japanese. Intentions or not, it is a beautifully crafted well put together animation with a story line you don't really have to 'understand' completely - at least not as an adult. I believe that even though many viewers both outside and inside Japan are adults, you have to consider the (Japanese) children also, and there, I do believe that Miyazaki and co. do a very good job. I admit, I have to see it again, and that not only for its masterful execution, but for some of the symbols depicted. And that's what makes a well-crafted story - the multiple layers you may find beneath the surface. Not all feature animations need to be as 'square' as some of Disney's... (Now I'll sure get some angry mails - no offence intended! (^_^))
Massimo Fiorentino (not verified) | Thu, 11/07/2002 - 00:00

Although I disgree with this review, but I understand...

Although I disgree with this review, but I understand everyone is entitled to their own opinions. However, there's a few things in this article which I found that I am pretty sure are incorrect 1. The food Chihiro's parents ate were meant to be for gods, it wasn't a public resturant. 2. Yubaba did not take part of Chihiro's name because she didn't like it, it was to keep her there as her worker. Chihiro can not return to her own world without remembering her real name. 3. Her parents have no recollection of what happened during the time they were 'spirited away' therefore haven't changed at all from the beginning of the film. Chihiro was the only one who changed. And their cold family relationship is common in today's society. 4. The mother in "Totoro" did not live with the family because she was admitted to hospital during the course of the film. She was eager to go home to her family, Mei and Satsuki also wish to have her back home. The telegram which causes Mei's dissappearance was sent by the mother to notify the family that she may get recharged from the hospital earlier then she expected.
Yuffie Aogiri (not verified) | Wed, 09/11/2002 - 23:00

Ohaio Kuni San, could you tell me why the faceless spirit...

Ohaio Kuni San, could you tell me why the faceless spirit was forgiven at the end of the film and why Sen wasn't afraid of him even though he ate everyone? I saw the film this summer in Kusatsu and I went in only with 1st semester Japanese! So I was a little lost but still happy to be there! Arigatou Goziamashitte! P.S. the nursery rhyme character is "Humpty Dumpty" not "Hampty Dampty".
Ashanti Miller (not verified) | Thu, 01/03/2002 - 00:00

First, note that I am French, and forgive my foreign english...

First, note that I am French, and forgive my foreign english ! I read your article about Miyazaki's last movie with a great interest. I happened to see the first international projection of that movie in Paris on December, 22. Among with 500 french fans, we had the chance of seing the movie AND asking a few question to Mr Miyazaki himself, who was present (!) We saw the movie in Japanese version, with subtitles in French. At this present moment, a lot of discussions are running about that movie on french anime forums, and I would'nt say I have all the keys for fully understand the movie. Indeed, you article taught me very interesting details about 'kamikakushi' and traditional Japon. But I must say my surprise, reading that you missed something. It is not such a surprise, as you had quite a lot of informations before seing the movie, in order to make yourself an opinion 'a priori'. Maybe you are right, maybe the movie doesn't say what Miyazaki explained he wanted to tell. But maybe Miyazaki's words were not appropriate to translate what he wanted to do with this movie. You see, the more I investigate Miyazaki's movies, the more I feel that movies, and especially animation, cannot just be reduced in a few sentences, even if the sentences are from the movie-maker himself. Don't forget that Japan is the country of Zen, and Zen teaching is supposed to be beyond words. (I know that Miyazaki is not Zen, but Shintoist, but I think it is a part of his culture). I mean that Miyazaki explained his intentions, and intentions are not promises of commercial contracts. Have you ever read Miyazaki's intentions about Mononoke Hime ? It is obvious that the movie doesn't exactly fit the intention... In 'Sen to Chihiro', he said us (I was here) that if he had put all that he had planned in the movie, it would have been a 3 hours movie ! So he had to make choices and to build a story without developping all his ideas. About Chihiro... I don't think that Chihiro is the typical Miyazaki heroine. She is polite, and courageous enough to fight, but that's all. Of course, she changes during the story, but not enough to be as a strong character as Nausicaä ou Kiki. You point that some characters were not more than goblins like Hampty Dampty' to you. I am quite sure you could make the effort for understanding the symbols behind those mysterious creatures (excuse me, I am provocating you). You also point the lack of relationship between Chihiro and her parents. I think such relationship is quite representative of what famillies are in our modern countries. The conclusion... well, i feel Miyazaki has not a high idea of adults' capacity to change and evolve. I agree it is frustrating to see a new Chihiro coming back in the real world, with parents not even aware of what happened to them. The conclusion you were awaiting is cleary not the conclusion Miyazaki wanted to do. It is NOT a happy end, as Chihiro just understood that she have to struggle to get and to keep happiness in the real world. For her parents, happiness is just a matter of cunsumption. They got their human bodies back, but in their minds, they are still pigs. They are on a dead path, unable to change. Chihiro learnt that joy and happiness is not a matter of power or money, but of work, heart-opening and outside relationship. remember the knot in her hair, and what Yubaba's sister said about it... I intend to write much more about this movie, but forgive me, I feel better in my native language ! And thanks again for your article. Even if I do not agree with you, It is good to read articles about Miyazaki written by people that realy know his work.
Gildas Jaffrennou (not verified) | Wed, 01/02/2002 - 00:00

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Use <!--pagebreak--> to create page breaks.

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
1 + 0 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.

Elsewhere on AWN